Saturday, October 18, 2008

Berhenti Berharap


aku tak percaya lagi
dengan apa yang kau beri
aku terdampar di sini
tersudut menunggu mati

aku tak percaya lagi
akan guna matahari
yang dulu mampu terangi
sudut gelap hati ini

aku berhenti berharap

dan menunggu datang gelap
sampai nanti suatu saat
tak ada cinta kudapat

kenapa ada derita
bila bahagia tercipta
kenapa ada sang hitam
bila putih menyenangkan

aku pulang, tanpa dendam
kuterima kekalahanku
aku pulang,tanpa dendam
kusalutkan kemenanganmu


kau ajarkan aku bahagia
kau ajarkan aku derita
kau tunjukkan aku bahagia
kau tunjukkan kau derita
kau berikan aku bahagia
kau berikan aku derita

rebahkan tangguhmu
lepaskan perlahan
kau akan mengerti semua


--------------------
My direct translation of it. LOL


Stop Hoping


I don't believe anymore,
In whatever u give
I'm stranded here

waiting to die(?)

I don't believe anymore,
the use of the sun
that used to light up
my dark heart

I've stop hoping,
and waiting for darkness to come
until the time
where i wont get any love (WTF!)

Why is there sorrow
when happiness is made
Why is there black
when white is soothing(???)

I return, without revenge
I accept my loss
I return, without revenge
I salute to your triumph

You taught me happiness
You taught me sorrow,
You showed me happiness
You showed me sorrow
You gave happiness
You gave me sorrow

Collapse your stairs(??)
Let is go slowly
You will understand all.



I guess the phrases with (???) with them are just metaphors? This is what happens when a B4 olevel malay student do translations. K lah, I'm just bored. I have nothing to do, so i blog! HAHAH.


Sheila on 7 is just one of the veryveryvery few malay/indonesian bands i listen to. Other than that. I DON'T listen to malay music. Coz i think, most malay songs are about love... and more LOVE. Why can't they just sing about being happy??? Or about rainbows and butterflies?? Or sing about going to the market and getting lontong or something?? LOVE, LOVE and more LOVE! Gah. I'd rather die in my own barf la.

No comments: